|
|
|
|
|
Temas de foro
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hola,
necesitaría saber si han quitado la opción de traducir los resúmenes, porque ya no lo veo. Gracias.
|
|
|
|
|
|
Hola Monchichi,
el "desaparecimiento" del enlace para traducir fue un error del sistema... pero lo hemos resuelto luego en seguida.
Ahora ya esta todo bien!
ForumAdmin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
re: Traducción elimacion y errores del sistema
|
|
Porque me han censurado o desactivado por traducir resúmenes propios, si existe esa alternativa? Ademas no fueron mas de 5, y cuando recibi la advertencia inmediatamente la respete, ademas los resumenes que aparecen traducidos abajo van firmados por otros autores, lo cual hice notar en los comentarios de los mismos.
Ademas el sistema implemanetado parece incontrolable, se contradice y envia advertencias equivocadas que inducen a error; por ejemplo: se ha cuestionado a escritores por comentar un libro que ha sido comentado, esto no hace otra cosa que confundir; ya que el objetivo o uno de los objetivos de la pagina, es que un mismo texto sea comentado por muchos escritores para beneficio del lector.
Recibi advertencia sobre mi resumen sobre Boquitas Pintadas de M. Puig, autor argentino y para mi sorpresa hay por lo menos tres comentarios sobre este libro, hecho que no transgrede los objetivos de la pagina.
Despues de ser elegido entre los diez referentes de libros, y con menos de 80 comentarios ORIGINALES, haber sobrepasado los 70.000.- lectores creo merecer una explicacion. Es muy dificil comunicarse con Uds. en forma personal, todo se hace a traves de implantes en las computadoras lo que induce a errores permanentemente. Atte. Lontue marcelovejares@hotmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In reply to :
lontue |
|
re: re: Traducción elimacion y errores del sistema
|
|
Lontue,
lo siento por todavía no haber recibido un aclaramiento satisfactorio acerca de tu situación. Esta semana voy averiguar lo que paso en tu cuenta y en la brevedad te contactaré.
ForumAdmin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|